Digital Athenaeus
G. Kaibel: Athenaei Naucratitae Dipnosophistarum libri 15

Book 6

Paragraph
39

ἦν δὲ καὶ Κόρυδος τῶν διʼ ὀνόματος παρασίτων. μνημονεύει δʼ αὐτοῦ Τιμοκλῆς ἐν Ἐπιχαιρεκάκῳ οὕτως· ἀγορὰν ἰδεῖν εὔοψον εὐποροῦντι μὲν ἥδιστον, ἂν δʼ ἀπορῇ τις, ἀθλιώτατον. γοῦν Κόρυδος ἄκλητος, ὡς ἐμοὶ δοκεῖ, γενόμενος ὠψώνει παρʼ αὑτὸν οἴκαδε. ἦν δὲ τὸ πάθος γέλοιον, οἴμοι, τέτταρας χαλκοῦς ἔχων ἄνθρωπος, ἐγχέλεις ὁρῶν, θύννεια, νάρκας, καράβους ᾑμωδία. καὶ ταῦτα πάντῃ μὲν περιελθὼν ἤρετο ὁπόσου, πυθόμενος δʼ ἀπέτρεχʼ εἰς τὰς μεμβράδας. Ἄλεξις Δημητρίῳ Φιλεταίρῳ· ἀλλʼ αἰσχύνομαι τὸν Κόρυδον, εἰ δόξω συναριστᾶν τισιν οὕτω προχείρως· οὐκ ἀπαρνοῦμαι δʼ ὅμως. οὐδὲ γὰρ ἐκεῖνος, ἂν καλῇ τις. ἐν δὲ Τίτθῃ· Κόρυδος οὗτος, τὰ γέλοιʼ εἰθισμένος λέγειν, Βλεπαῖος βούλετʼ εἶναι. Β. νοῦν γʼ ἔχων· πλουτεῖ γὰρ Βλεπαῖος. Κρατῖνος δʼ νεώτερος ἐν Τιτᾶσι· Κόρυδον τὸν χαλκότυπον πεφύλαξο, ἢν μὴ σοὶ νομιεῖς αὐτὸν μηθὲν καταλείψειν, μηδʼ ὄψον κοινῇ μετὰ τούτου πώποτε δαίσῃ τοῦ Κορύδου, προλέγω σοι· ἔχει γὰρ χεῖρα κραταιάν, χαλκῆν, ἀκάματον, πολὺ κρείττω τοῦ πυρὸς αὐτοῦ. ὅτι δὲ γέλοια ἔλεγεν Κόρυδος καὶ ἐπὶ τούτοις γελᾶσθαι ἤθελεν αὐτὸς Ἄλεξις ἐν Ποιηταῖς φησι· πάνυ τοι βούλομαι οὗτος γελᾶσθαι καὶ γέλοιʼ ἀεὶ λέγειν μετὰ τὸν Κόρυδον μάλιστʼ Ἀθηναίων πολύ. ἀναγράφει δὲ αὐτοῦ τὰ ἀπομνημονεύματα Λυγκεὺς Σάμιος Εὐκράτην αὐτὸν καλεῖσθαι κυρίως φάσκων. γράφει δʼ οὕτως· Εὐκράτης Κόρυδος πίνων παρά τινι σαθρᾶς οὔσης τῆς οἰκίας ἐνταῦθα, φησίν, δειπνεῖν δεῖ ὑποστήσαντα τὴν ἀριστερὰν χεῖρα ὥσπερ αἱ Καρυάτιδες.

CTS URN Retriever

The CTS URN retriever is a tool for retrieving and citing paragraphs, passages, and words in the text of the Deipnosophists by typing the corresponding CTS URN. The Digital Athenaeus is providing the text of the Teubner edition of the Deipnosophists by Georg Kaibel (1887-1890), which is cataloged as perseus-grc2 in the Perseus Catalog.

The syntax of the URNs follows the specification of the CITE Architecture.

For example:

The tool allows also users to type only book and paragraph of the Deipnosophists and get the corresponding CTS URN.

For example:

Correspondences between Casaubon and Kaibel references are available through the Casaubon-Kaibel Reference Converter.

The icons on the left of each paragraph are links to external resources:

Using CTS URNs, it is possible to export citations of the Deipnosophists down to the word level. By selecting a portion of text holding down the ALT-key, users get a pop-up window with the CTS URN that identifies the selected chunk of text.

For example:

 

Digital Athenaeus Project     Creative Commons License